A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les étagères virtuelles... |
Ela : études de linguistique appliquée . 150Identités affichées identités révéléesMention de date : 2008 Paru le : 01/05/2008 |
Dépouillements
Ajouter le résultat dans votre panierIdentités affichées identités révélées / Mariagrazia Margarito in Ela : études de linguistique appliquée, 150 (2008)
[article]
Titre : Identités affichées identités révélées Type de document : texte imprimé Auteurs : Mariagrazia Margarito, Directeur de publication, rédacteur en chef Année de publication : 2008 Article en page(s) : p. 133 - 255 Langues : Français Mots-clés : étude linguistique identité culturelle lexicologie Résumé : Au sommaire : Le parler des classes dominantes, objet linguistiquement incorrect ? Dialectologie perceptive et linguistique populaire / Les noms de marque et de produit comme marqueurs identitaires / Traduire l'autre. Une sub-version / Le rôle des manuels d'enseignement du français langue étrangère dans la construction du lexique aux XVIè et XVIIè siècles / Par des dictionnaires droit de cité aux mots de cité / Traduire la parole émotionnelle en sous-titrage : colère et identités / Cuisines identitaires : remémoration et déclaration d'identité. En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2008-2.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral
in Ela : études de linguistique appliquée > 150 (2008) . - p. 133 - 255[article] Identités affichées identités révélées [texte imprimé] / Mariagrazia Margarito, Directeur de publication, rédacteur en chef . - 2008 . - p. 133 - 255.
Langues : Français
in Ela : études de linguistique appliquée > 150 (2008) . - p. 133 - 255
Mots-clés : étude linguistique identité culturelle lexicologie Résumé : Au sommaire : Le parler des classes dominantes, objet linguistiquement incorrect ? Dialectologie perceptive et linguistique populaire / Les noms de marque et de produit comme marqueurs identitaires / Traduire l'autre. Une sub-version / Le rôle des manuels d'enseignement du français langue étrangère dans la construction du lexique aux XVIè et XVIIè siècles / Par des dictionnaires droit de cité aux mots de cité / Traduire la parole émotionnelle en sous-titrage : colère et identités / Cuisines identitaires : remémoration et déclaration d'identité. En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2008-2.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral