BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Thierry Nallet |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Enjeux de la traduction en LEA. Exemples tirés d’un cursus d’espagnol / Thierry Nallet in Les langues modernes, 2016-02 (04/2016)
[article]
Titre : Enjeux de la traduction en LEA. Exemples tirés d’un cursus d’espagnol Type de document : texte imprimé Auteurs : Thierry Nallet, Auteur Année de publication : 2016 Article en page(s) : p. 31-38 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : traduction licence LEA compétence outil espagnol (langue) Résumé : La filière universitaire LEA (Langues Étrangères Appliquées) accorde une place importante à la traduction dans le cycle licence. Celle-ci est cependant fortement dépendante de l’apprentissage de la grammaire et du lexique. La primauté donnée à la fonction didactique de la traduction crée ainsi une situation de subordination qui dénature l’essence même d’un exercice exigeant des compétences spécifiques. Cet article offre une analyse des enjeux de la traduction en licence LEA mais aussi une réflexion sur son éventuel devenir.
in Les langues modernes > 2016-02 (04/2016) . - p. 31-38[article] Enjeux de la traduction en LEA. Exemples tirés d’un cursus d’espagnol [texte imprimé] / Thierry Nallet, Auteur . - 2016 . - p. 31-38.
Bibliogr.
Langues : Français
in Les langues modernes > 2016-02 (04/2016) . - p. 31-38
Mots-clés : traduction licence LEA compétence outil espagnol (langue) Résumé : La filière universitaire LEA (Langues Étrangères Appliquées) accorde une place importante à la traduction dans le cycle licence. Celle-ci est cependant fortement dépendante de l’apprentissage de la grammaire et du lexique. La primauté donnée à la fonction didactique de la traduction crée ainsi une situation de subordination qui dénature l’essence même d’un exercice exigeant des compétences spécifiques. Cet article offre une analyse des enjeux de la traduction en licence LEA mais aussi une réflexion sur son éventuel devenir.