[article] Titre : | Les pratiques mathématiques au prisme des cultures en pays d'Islam (VIIIe-XVe s.) | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Ahmed Djebbar, Auteur | Année de publication : | 2017 | Article en page(s) : | p. 5-20 | Note générale : | Bibliogr. | Langues : | Français | Mots-clés : | pratique mathématique pays d'Islam histoire des mathématiques | Résumé : | Issue du colloque "mathématiques et interculturalité" organisé par l'IREM de Lille en 2009, cette contribution propose de montrer certaines spécificités des mathématiques des pays d'Islam lorsqu'elles sont mises en relation avec leur environnement culturel dès les premières traductions en arabes d'ouvrages grecs ou indiens en particulier (fin du VIIIe s.) et jusqu'au XVe siècle correspondant à la fin définitive de la présence d'un pouvoir politique musulman dans la péninsule ibérique (1492). L'auteur décrit, tour à tour, plusieurs phases qu'il illustre d'exemples : la phase des savoir-faire locaux, celle des traductions, celle marquée par la réactivation des savoirs et enfin la phase qu'il baptise "de transfert". Ce texte est une source précieuse d'informations pour mieux réussir à mettre en contexte certains éléments enseignés aujourd'hui à l'école, au collège et au lycée. | En ligne : | https://publimath.univ-irem.fr/numerisation/WR/IWR17004/IWR17004.pdf | Format de la ressource électronique : | Texte intégral | in Repères - IREM > 107 (04/2017) . - p. 5-20
[article] Les pratiques mathématiques au prisme des cultures en pays d'Islam (VIIIe-XVe s.) [texte imprimé] / Ahmed Djebbar, Auteur . - 2017 . - p. 5-20. Bibliogr. Langues : Français in Repères - IREM > 107 (04/2017) . - p. 5-20 Mots-clés : | pratique mathématique pays d'Islam histoire des mathématiques | Résumé : | Issue du colloque "mathématiques et interculturalité" organisé par l'IREM de Lille en 2009, cette contribution propose de montrer certaines spécificités des mathématiques des pays d'Islam lorsqu'elles sont mises en relation avec leur environnement culturel dès les premières traductions en arabes d'ouvrages grecs ou indiens en particulier (fin du VIIIe s.) et jusqu'au XVe siècle correspondant à la fin définitive de la présence d'un pouvoir politique musulman dans la péninsule ibérique (1492). L'auteur décrit, tour à tour, plusieurs phases qu'il illustre d'exemples : la phase des savoir-faire locaux, celle des traductions, celle marquée par la réactivation des savoirs et enfin la phase qu'il baptise "de transfert". Ce texte est une source précieuse d'informations pour mieux réussir à mettre en contexte certains éléments enseignés aujourd'hui à l'école, au collège et au lycée. | En ligne : | https://publimath.univ-irem.fr/numerisation/WR/IWR17004/IWR17004.pdf | Format de la ressource électronique : | Texte intégral |
|