[article] Titre : | Ajuster l'aide pédagogique aux élèves de langue maternelle Bushinengué dans les Segpas à l'ouest de la Guyane | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Serge Anelli, Auteur | Année de publication : | 2011 | Article en page(s) : | p. 185-197 | Langues : | Français | Mots-clés : | langue maternelle adaptation pédagogique articulation des langues direction de Segpa bushinengué : langue aluku : langue langue de scolarisation médiation projet pédagogique | Résumé : | La langue maternelle des élèves scolarisés dans l'ouest de la Guyane est majoritairement le Bushinengué, à base lexicale anglaise. Langue orale, langue familiale, langue de référence pour le groupe d'appartenance, elle vient buter sur le français, langue d'écrit, langue des apprentissages abstraits, langue de pouvoir, langue de l'intégration sociale. Cela entraîne des difficultés pour les enseignants, notamment pour articuler les apprentissages en français avec les élèves. Il conviendrait donc d'innover du point de vue des pratiques pédagogiques, dans la mesure où les techniques d'enseignement classiques proposées sont souvent en inadéquation avec le public visé. | En ligne : | https://www.cairn.info/revue-la-nouvelle-revue-de-l-adaptation-et-de-la-scolaris [...] | Format de la ressource électronique : | Texte intégral (Hors FDE, accès via les services du SCDI - Catalogue PRIMO) | in La Nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation > 54 (07/2011) . - p. 185-197
[article] Ajuster l'aide pédagogique aux élèves de langue maternelle Bushinengué dans les Segpas à l'ouest de la Guyane [texte imprimé] / Serge Anelli, Auteur . - 2011 . - p. 185-197. Langues : Français in La Nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation > 54 (07/2011) . - p. 185-197 Mots-clés : | langue maternelle adaptation pédagogique articulation des langues direction de Segpa bushinengué : langue aluku : langue langue de scolarisation médiation projet pédagogique | Résumé : | La langue maternelle des élèves scolarisés dans l'ouest de la Guyane est majoritairement le Bushinengué, à base lexicale anglaise. Langue orale, langue familiale, langue de référence pour le groupe d'appartenance, elle vient buter sur le français, langue d'écrit, langue des apprentissages abstraits, langue de pouvoir, langue de l'intégration sociale. Cela entraîne des difficultés pour les enseignants, notamment pour articuler les apprentissages en français avec les élèves. Il conviendrait donc d'innover du point de vue des pratiques pédagogiques, dans la mesure où les techniques d'enseignement classiques proposées sont souvent en inadéquation avec le public visé. | En ligne : | https://www.cairn.info/revue-la-nouvelle-revue-de-l-adaptation-et-de-la-scolaris [...] | Format de la ressource électronique : | Texte intégral (Hors FDE, accès via les services du SCDI - Catalogue PRIMO) |
|