BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Ela : études de linguistique appliquée . 121Didactique intégrée des langues : l'exemple de la bivalence au BrésilMention de date : 2001 Paru le : 01/03/2001 |
Dépouillements
Ajouter le résultat dans votre panierDidactique intégrée des langues : l'exemple de la "bivalence" au Brésil / Robert Galisson in Ela : études de linguistique appliquée, 121 (2001)
[article]
Titre : Didactique intégrée des langues : l'exemple de la "bivalence" au Brésil Type de document : texte imprimé Auteurs : Robert Galisson, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Jean-Louis Chiss, Auteur Année de publication : 2001 Article en page(s) : p. 9-118 Langues : Français Mots-clés : didactique des disciplines didactique des langues Brésil 2000- Note de contenu : -Historique et réalités actuelles de la "Bivalence" (M. Cerdan)
-Langues distinctes et langage mutuel (P. Dahlet)
-Métalangage et didactique intégrée des langues dans le système scolaire brésilien (J-C. Chaves da Cunha)
-L'alternance langue maternelle/langue étrangère dans le contexte éducatif brésilien (AT. Ribas Auada et MR. Scalise Taques Fonseca)
-Les représentations de la langues construites en langue maternelle et les transferts en langue étrangère (M. Lira)
-Une didactique de l'alternance pour mieux apprendre ? (D. Moore)
-Didactique intégrée des langues et traitement de la grammaire (RM. de Oliveira Graça et ZA. Viviani)
-Pour une réflexion sur la progression dans le cadre de la "Bivalence" (CL.Prado, M.Bakich Putziger et AML.Vianna Santos)
-Pistes de travail pour une comparaison des discours en portugais du Brésil et en français (J-L Orsoni)
-Annexe. Le projet Bivalence : didactique intégrée du portugais langue maternelle et du français langue étrangère (1996)En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2001-1.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral
in Ela : études de linguistique appliquée > 121 (2001) . - p. 9-118[article] Didactique intégrée des langues : l'exemple de la "bivalence" au Brésil [texte imprimé] / Robert Galisson, Directeur de publication, rédacteur en chef ; Jean-Louis Chiss, Auteur . - 2001 . - p. 9-118.
Langues : Français
in Ela : études de linguistique appliquée > 121 (2001) . - p. 9-118
Mots-clés : didactique des disciplines didactique des langues Brésil 2000- Note de contenu : -Historique et réalités actuelles de la "Bivalence" (M. Cerdan)
-Langues distinctes et langage mutuel (P. Dahlet)
-Métalangage et didactique intégrée des langues dans le système scolaire brésilien (J-C. Chaves da Cunha)
-L'alternance langue maternelle/langue étrangère dans le contexte éducatif brésilien (AT. Ribas Auada et MR. Scalise Taques Fonseca)
-Les représentations de la langues construites en langue maternelle et les transferts en langue étrangère (M. Lira)
-Une didactique de l'alternance pour mieux apprendre ? (D. Moore)
-Didactique intégrée des langues et traitement de la grammaire (RM. de Oliveira Graça et ZA. Viviani)
-Pour une réflexion sur la progression dans le cadre de la "Bivalence" (CL.Prado, M.Bakich Putziger et AML.Vianna Santos)
-Pistes de travail pour une comparaison des discours en portugais du Brésil et en français (J-L Orsoni)
-Annexe. Le projet Bivalence : didactique intégrée du portugais langue maternelle et du français langue étrangère (1996)En ligne : https://www.cairn.info/revue-ela-2001-1.htm Format de la ressource électronique : Numéro intégral