BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Anatoly Tokmakov |
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la recherche
Les contes pour enfants de Evguény Schwartz : buts et procédés de la réécriture / Anatoly Tokmakov in Strenae, N° 6 (12/2013)
[article]
Titre : Les contes pour enfants de Evguény Schwartz : buts et procédés de la réécriture Type de document : document électronique Auteurs : Anatoly Tokmakov, Auteur Année de publication : 2013 Langues : Français Mots-clés : conte merveilleux théâtre réécriture adaptation littérature de jeunesse URSS Résumé : Sous le pouvoir soviétique, particulièrement au début de son existence, la situation du conte en URSS est ambiguë. D’une part, le merveilleux est toléré car il correspond à l’ambiance mythomane de l’époque, d’autre part, on exige des auteurs un rapport avec la réalité qui, une fois établi, satisfait rarement les critiques. Toute référence au monde réel est considérée comme suspecte. Sur cette toile de fond, Evguény Schwartz, auteur dramatique soviétique (1896-1958), entreprend un travail de réécriture des contes d’Andersen et de Perrault pour le théâtre. L’auteur revisite les sujets d’autrui qui entrent dans ses pièces par une série de détails, de circonstances, de personnages reconnaissables, de citations réactualisées. Lors de ce processus de réécriture, qui est à la fois celui de décanonisation du genre du conte, ce dernier s’adapte à un nouveau contexte soviétique, alors que le texte réécrit se charge des significations antérieures en même temps que de la signification présente. En ligne : http://journals.openedition.org/strenae/1311 Format de la ressource électronique : Texte intégral
in Strenae > N° 6 (12/2013)[article] Les contes pour enfants de Evguény Schwartz : buts et procédés de la réécriture [document électronique] / Anatoly Tokmakov, Auteur . - 2013.
Langues : Français
in Strenae > N° 6 (12/2013)
Mots-clés : conte merveilleux théâtre réécriture adaptation littérature de jeunesse URSS Résumé : Sous le pouvoir soviétique, particulièrement au début de son existence, la situation du conte en URSS est ambiguë. D’une part, le merveilleux est toléré car il correspond à l’ambiance mythomane de l’époque, d’autre part, on exige des auteurs un rapport avec la réalité qui, une fois établi, satisfait rarement les critiques. Toute référence au monde réel est considérée comme suspecte. Sur cette toile de fond, Evguény Schwartz, auteur dramatique soviétique (1896-1958), entreprend un travail de réécriture des contes d’Andersen et de Perrault pour le théâtre. L’auteur revisite les sujets d’autrui qui entrent dans ses pièces par une série de détails, de circonstances, de personnages reconnaissables, de citations réactualisées. Lors de ce processus de réécriture, qui est à la fois celui de décanonisation du genre du conte, ce dernier s’adapte à un nouveau contexte soviétique, alors que le texte réécrit se charge des significations antérieures en même temps que de la signification présente. En ligne : http://journals.openedition.org/strenae/1311 Format de la ressource électronique : Texte intégral Un manuel de langue : outil prioritaire de l’apprentissage du russe / Anatoly Tokmakov in Les langues modernes, 2013-1 (01/2013)
[article]
Titre : Un manuel de langue : outil prioritaire de l’apprentissage du russe Type de document : texte imprimé Auteurs : Anatoly Tokmakov, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : p. 41-48 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : manuel scolaire grammaire russe : langue LANSAD (langues pour les spécialistes d'autres disciplines) support didactique explication grammaticale perspective actionnelle Résumé : Les défis de l’enseignement en LANSAD sont si nombreux qu’un enseignant peut difficilement se fixer l’objectif de résoudre tous les problèmes par lui-même. À l’étape de l’acquisition des connaissances de base, un manuel de langue - le russe en l’occurrence - rédigé dans un esprit collectif devient la priorité d’un travail efficace et économique. En combinant la réflexion grammaticale et l’entraînement communicatif, un support adapté contribue à rentabiliser l’enseignement et d’assurer un niveau de compétences requis.
in Les langues modernes > 2013-1 (01/2013) . - p. 41-48[article] Un manuel de langue : outil prioritaire de l’apprentissage du russe [texte imprimé] / Anatoly Tokmakov, Auteur . - 2013 . - p. 41-48.
Bibliogr.
Langues : Français
in Les langues modernes > 2013-1 (01/2013) . - p. 41-48
Mots-clés : manuel scolaire grammaire russe : langue LANSAD (langues pour les spécialistes d'autres disciplines) support didactique explication grammaticale perspective actionnelle Résumé : Les défis de l’enseignement en LANSAD sont si nombreux qu’un enseignant peut difficilement se fixer l’objectif de résoudre tous les problèmes par lui-même. À l’étape de l’acquisition des connaissances de base, un manuel de langue - le russe en l’occurrence - rédigé dans un esprit collectif devient la priorité d’un travail efficace et économique. En combinant la réflexion grammaticale et l’entraînement communicatif, un support adapté contribue à rentabiliser l’enseignement et d’assurer un niveau de compétences requis.