[article] Titre : | Un manuel de terminologie grammaticale bilingue (problèmes de conception) | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Natalia Soujaeff, Auteur | Année de publication : | 2013 | Article en page(s) : | p. 49-57 | Note générale : | Bibliogr., Annexe | Langues : | Français | Mots-clés : | grammaire russe : langue français : langue méthodologie terminologie lexicographie | Résumé : | L’immersion dans la grammaire, la structure d’une autre langue suppose non seulement de connaître le code que constitue la terminologie, mais également de passer aisément d’un système à l’autre, c’est-à-dire de maîtriser cette terminologie dans les deux langues. Or il faut bien constater que beaucoup d’étudiants ont une connaissance parfois très approximative de la terminologie grammaticale de la langue étudiée. C’est de ces reflexions que le projet de concevoir un manuel pratique est né. Cet article se propose d’examiner les difficultés inhérentes à un tel projet et expose les principes qui sous-tendent la rédaction du manuel. | in Les langues modernes > 2013-1 (01/2013) . - p. 49-57
[article] Un manuel de terminologie grammaticale bilingue (problèmes de conception) [texte imprimé] / Natalia Soujaeff, Auteur . - 2013 . - p. 49-57. Bibliogr., Annexe Langues : Français in Les langues modernes > 2013-1 (01/2013) . - p. 49-57 Mots-clés : | grammaire russe : langue français : langue méthodologie terminologie lexicographie | Résumé : | L’immersion dans la grammaire, la structure d’une autre langue suppose non seulement de connaître le code que constitue la terminologie, mais également de passer aisément d’un système à l’autre, c’est-à-dire de maîtriser cette terminologie dans les deux langues. Or il faut bien constater que beaucoup d’étudiants ont une connaissance parfois très approximative de la terminologie grammaticale de la langue étudiée. C’est de ces reflexions que le projet de concevoir un manuel pratique est né. Cet article se propose d’examiner les difficultés inhérentes à un tel projet et expose les principes qui sous-tendent la rédaction du manuel. |
|