[article] Titre : | L’"outre-langue" des enseignants ou le mythe d’une langue monovariétale | Type de document : | texte imprimé | Auteurs : | Emmanuelle Guérin, Auteur | Année de publication : | 2010 | Article en page(s) : | p. 45-54 | Note générale : | Bibliogr. | Langues : | Français | Mots-clés : | enseignant pratique langagière variation norme | Résumé : | En s'inspirant du concept d'"outrenoir" proposé par Pierre Soullages pour définir un autre champ mental que celui du simple noir, l'auteur entend proposer l’étude d’un objet rarement traité : les pratiques langagières des enseignants en classe. Elle montre que ce que les enseignants tentent d’actualiser, l'"outrelangue", ne peut être envisagé comme sont envisagées toutes les autres formes de langue. On met ainsi au jour une contradiction : la variation nécessaire de la langue vs la volonté manifeste de proposer une unique forme qui serait pertinente dans toutes les situations. Il s’agit, en fait, de décrire la position impossible dans laquelle sont mis les enseignants soumis à une double contrainte, "double bind", celle exercée par l’institution, nourrie des représentations et jeux de valeurs symboliques qui caractérisent "l’idéologie du standard", et celle exercée par la situation de communication elle-même. | En ligne : | http://journals.openedition.org/pratiques/1501 | Format de la ressource électronique : | Texte intégral | in Pratiques (Metz) > 145-146 (06/2010) . - p. 45-54
[article] L’"outre-langue" des enseignants ou le mythe d’une langue monovariétale [texte imprimé] / Emmanuelle Guérin, Auteur . - 2010 . - p. 45-54. Bibliogr. Langues : Français in Pratiques (Metz) > 145-146 (06/2010) . - p. 45-54 Mots-clés : | enseignant pratique langagière variation norme | Résumé : | En s'inspirant du concept d'"outrenoir" proposé par Pierre Soullages pour définir un autre champ mental que celui du simple noir, l'auteur entend proposer l’étude d’un objet rarement traité : les pratiques langagières des enseignants en classe. Elle montre que ce que les enseignants tentent d’actualiser, l'"outrelangue", ne peut être envisagé comme sont envisagées toutes les autres formes de langue. On met ainsi au jour une contradiction : la variation nécessaire de la langue vs la volonté manifeste de proposer une unique forme qui serait pertinente dans toutes les situations. Il s’agit, en fait, de décrire la position impossible dans laquelle sont mis les enseignants soumis à une double contrainte, "double bind", celle exercée par l’institution, nourrie des représentations et jeux de valeurs symboliques qui caractérisent "l’idéologie du standard", et celle exercée par la situation de communication elle-même. | En ligne : | http://journals.openedition.org/pratiques/1501 | Format de la ressource électronique : | Texte intégral |
|