BASE DE DONNÉES
DES REVUES DE LA FDE
Liste des revues dépouillées
de la Faculté d'Éducation de l'Académie de Montpellier.
Pour connaître la disponibilité d'un numéro, reportez vous au catalogue BIU
CRD11
CRD30
CRD34
CRD48
CRD66
A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Résultat de la recherche
3 résultat(s) recherche sur le mot-clé 'classe d’initiation'
Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
Accueillir un élève allophone à l’école primaire / Jean-Marie Frisa in Les langues modernes, 2011-3 (07/2011)
[article]
Titre : Accueillir un élève allophone à l’école primaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Marie Frisa, Auteur Année de publication : 2011 Article en page(s) : p. 45-51 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : formation des enseignants français : langue langue seconde bilinguisme langue de scolarisation élève allophone plurilinguisme classe d’initiation CASNAV (Centres académiques pour la scolarisation des nouveaux arrivants et enfants du voyage) Résumé : Le français, langue utilisée à l’école sur le territoire national, n’est pas toujours la langue maternelle des élèves. Si l’on s’intéresse aux langues à l’école primaire, on ne doit pas occulter cette réalité que l’on peut synthétiser sous les termes de Français Langue Seconde et de Français Langue de Scolarisation. On ne peut également ignorer tous ces élèves "potentiellement" bilingues ou plurilingues. Accueillir un élève allophone dans sa classe ordinaire, gérer une classe de maternelle avec beaucoup d’élèves non francophones ou encore enseigner en classe d’initiation nécessitent des savoirs et des compétences professionnelles propres à l’enseignement du FLS. Les besoins en formation initiale ou continue sont importants et trop rarement proposés par les IUFM ou les Universités. Ce sont souvent les CASNAV (centres académiques pour la scolarisation des nouveaux arrivants et enfants du voyage) qui ont la tâche de former, dans l’urgence, les enseignants concernés. Après une présentation des réalités rencontrées dans les écoles (typologie d’élèves et réseau linguistique de l’enfant bilingue) et une définition du français de scolarisation, cet article propose une réflexion sur les formations à mettre en place sur ce thème auprès des enseignants. Ces propositions émanent en grande partie du terrain (demandes les plus fréquentes des équipes pédagogiques rencontrées lors des formations organisées par le CASNAV)
in Les langues modernes > 2011-3 (07/2011) . - p. 45-51[article] Accueillir un élève allophone à l’école primaire [texte imprimé] / Jean-Marie Frisa, Auteur . - 2011 . - p. 45-51.
Bibliogr.
Langues : Français
in Les langues modernes > 2011-3 (07/2011) . - p. 45-51
Mots-clés : formation des enseignants français : langue langue seconde bilinguisme langue de scolarisation élève allophone plurilinguisme classe d’initiation CASNAV (Centres académiques pour la scolarisation des nouveaux arrivants et enfants du voyage) Résumé : Le français, langue utilisée à l’école sur le territoire national, n’est pas toujours la langue maternelle des élèves. Si l’on s’intéresse aux langues à l’école primaire, on ne doit pas occulter cette réalité que l’on peut synthétiser sous les termes de Français Langue Seconde et de Français Langue de Scolarisation. On ne peut également ignorer tous ces élèves "potentiellement" bilingues ou plurilingues. Accueillir un élève allophone dans sa classe ordinaire, gérer une classe de maternelle avec beaucoup d’élèves non francophones ou encore enseigner en classe d’initiation nécessitent des savoirs et des compétences professionnelles propres à l’enseignement du FLS. Les besoins en formation initiale ou continue sont importants et trop rarement proposés par les IUFM ou les Universités. Ce sont souvent les CASNAV (centres académiques pour la scolarisation des nouveaux arrivants et enfants du voyage) qui ont la tâche de former, dans l’urgence, les enseignants concernés. Après une présentation des réalités rencontrées dans les écoles (typologie d’élèves et réseau linguistique de l’enfant bilingue) et une définition du français de scolarisation, cet article propose une réflexion sur les formations à mettre en place sur ce thème auprès des enseignants. Ces propositions émanent en grande partie du terrain (demandes les plus fréquentes des équipes pédagogiques rencontrées lors des formations organisées par le CASNAV) Un pari insensé dans une France monolingue : intégrer des enfants étrangers nouvellement arrivés à l’école élémentaire / Jean-Charles Rafoni in La Nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation, 60 (01/2013)
[article]
Titre : Un pari insensé dans une France monolingue : intégrer des enfants étrangers nouvellement arrivés à l’école élémentaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Jean-Charles Rafoni, Auteur Année de publication : 2013 Article en page(s) : p. 245-263 Note générale : Bibliogr. Langues : Français Mots-clés : classe d’initiation école élève non francophone français langue étrangère français langue de scolarisation français langue seconde parler de l’école primo-arrivant Résumé : Après avoir levé quelques ambiguïtés conceptuelles autour des notions, des publics et des problématiques, l'article posera un premier paradoxe qui est celui d’une langue acquise sans le savoir ? : tout porte à croire que ces enfants commencent à s’approprier une langue seconde dans le cadre exclusif de situations naturelles d’interlocution entre pairs et non par le biais d’un quelconque enseignement didactique. Un deuxième paradoxe conduit à relativiser le niveau de performance indéniable de ces élèves bilingues, car la langue de l’école n’est pas réductible aux seules compétences communicatives. Un appareillage didactique inédit doit donc être mis en place pour se caler sur deux principes essentiels?: la prise en compte d’une langue seconde orale inaboutie, mais toujours en cours d’acquisition et un retour systématique sur des procédures cognitives initiales – notamment d’ordre métalinguistique – qui doivent être réactivées en raison d’une absence de culture scolaire chez de nombreux enfants. Les classes d’initiation qui accueillent des élèves non francophones nouvellement arrivés – souvent peu ou pas scolarisés antérieurement - sont à cet égard dextraordinaires laboratoires de recherche. En ligne : https://www.cairn.info/revue-la-nouvelle-revue-de-l-adaptation-et-de-la-scolaris [...] Format de la ressource électronique : Texte intégral (Hors FDE, accès via les services du SCDI - Catalogue PRIMO)
in La Nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation > 60 (01/2013) . - p. 245-263[article] Un pari insensé dans une France monolingue : intégrer des enfants étrangers nouvellement arrivés à l’école élémentaire [texte imprimé] / Jean-Charles Rafoni, Auteur . - 2013 . - p. 245-263.
Bibliogr.
Langues : Français
in La Nouvelle revue de l'adaptation et de la scolarisation > 60 (01/2013) . - p. 245-263
Mots-clés : classe d’initiation école élève non francophone français langue étrangère français langue de scolarisation français langue seconde parler de l’école primo-arrivant Résumé : Après avoir levé quelques ambiguïtés conceptuelles autour des notions, des publics et des problématiques, l'article posera un premier paradoxe qui est celui d’une langue acquise sans le savoir ? : tout porte à croire que ces enfants commencent à s’approprier une langue seconde dans le cadre exclusif de situations naturelles d’interlocution entre pairs et non par le biais d’un quelconque enseignement didactique. Un deuxième paradoxe conduit à relativiser le niveau de performance indéniable de ces élèves bilingues, car la langue de l’école n’est pas réductible aux seules compétences communicatives. Un appareillage didactique inédit doit donc être mis en place pour se caler sur deux principes essentiels?: la prise en compte d’une langue seconde orale inaboutie, mais toujours en cours d’acquisition et un retour systématique sur des procédures cognitives initiales – notamment d’ordre métalinguistique – qui doivent être réactivées en raison d’une absence de culture scolaire chez de nombreux enfants. Les classes d’initiation qui accueillent des élèves non francophones nouvellement arrivés – souvent peu ou pas scolarisés antérieurement - sont à cet égard dextraordinaires laboratoires de recherche. En ligne : https://www.cairn.info/revue-la-nouvelle-revue-de-l-adaptation-et-de-la-scolaris [...] Format de la ressource électronique : Texte intégral (Hors FDE, accès via les services du SCDI - Catalogue PRIMO) Valorisation des langues vivantes en France : le cas de l'arabe maghrébin / Alexandrine Barontini in Le Français aujourd'hui, 158 (09/2007)
[article]
Titre : Valorisation des langues vivantes en France : le cas de l'arabe maghrébin Type de document : texte imprimé Auteurs : Alexandrine Barontini, Auteur Année de publication : 2007 Article en page(s) : p. 21-28 Langues : Français Mots-clés : arabe : langue enseignement langue vivante France multilinguisme reconnaissance de la langue d’origine classe d’initiation interculturel éducation à l’altérité idiome transculturel Résumé : On estime aujourd’hui, faute de chiffres officiels, les locuteurs de l’arabe maghrébin à au moins 3 millions de personnes, en France. Pourtant, l’arabe maghrébin ne bénéficie pas d’une place à la hauteur de ce constat dans le système scolaire français. Il pâtit notamment d’une concurrence avec l’arabe standard. Mise au point sur l’enseignement de l’arabe maghrébin en France et sur son rapport avec les institutions à travers sa reconnaissance en demi-teinte comme langue de France depuis 1999, dans le cadre de la signature par la France de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires (non ratifiée à ce jour) ; tandis que dans la société française, à travers certaines pratiques langagières et sur la scène culturelle, sa forte présence et son succès ne sont plus à démontrer. En ligne : http://www.cairn.info/revue-le-francais-aujourd-hui-2007-3-page-20.htm Format de la ressource électronique : Texte intégral
in Le Français aujourd'hui > 158 (09/2007) . - p. 21-28[article] Valorisation des langues vivantes en France : le cas de l'arabe maghrébin [texte imprimé] / Alexandrine Barontini, Auteur . - 2007 . - p. 21-28.
Langues : Français
in Le Français aujourd'hui > 158 (09/2007) . - p. 21-28
Mots-clés : arabe : langue enseignement langue vivante France multilinguisme reconnaissance de la langue d’origine classe d’initiation interculturel éducation à l’altérité idiome transculturel Résumé : On estime aujourd’hui, faute de chiffres officiels, les locuteurs de l’arabe maghrébin à au moins 3 millions de personnes, en France. Pourtant, l’arabe maghrébin ne bénéficie pas d’une place à la hauteur de ce constat dans le système scolaire français. Il pâtit notamment d’une concurrence avec l’arabe standard. Mise au point sur l’enseignement de l’arabe maghrébin en France et sur son rapport avec les institutions à travers sa reconnaissance en demi-teinte comme langue de France depuis 1999, dans le cadre de la signature par la France de la Charte européenne des langues régionales et minoritaires (non ratifiée à ce jour) ; tandis que dans la société française, à travers certaines pratiques langagières et sur la scène culturelle, sa forte présence et son succès ne sont plus à démontrer. En ligne : http://www.cairn.info/revue-le-francais-aujourd-hui-2007-3-page-20.htm Format de la ressource électronique : Texte intégral